Verdergaan naar hoofdinhoud

Apostrophe Services

Gewoon communiceren

Goed in uw vak
Taaltrainingen
Taalcoaching Frans
Taalworkshops
Maatwerk voor uw bedrijf
Klanten vertellen ...
Over Apostrophe
Contacteer ons
Blog
Aanmelding lid
Een echte 'pro', ook in het Frans
 
Hoe zou het zijn om zich 100% professioneel te voelen in het Frans ? Om zonder aarzelen te argumenteren, telefoneren en mailen zoals in uw moedertaal?
 
 
Oefening baart kunst en gefocuste Taaltrainingen maken het verschil. Dit, samen met een ervaren en enthousiaste taaltrainer die zich 100% voor uw zaak engageert.
De privéformule Taalcoaching Frans is op maat gesneden, van u en uw agenda. U kan beroep doen op expertise waar en wanneer u het concreet nodig acht. Zo behoudt u ook in het Frans controle en veerkracht. Face-à-face, via mail, telefoon of in combinatie: blended coaching on demand. Inclusief feedbacklijsten via e-mail, en speciaal voor u ingesproken opnames met uitdrukkingen in MP3 formaat, uiteraard.
 
 
De groepsformule Le français courant au travail stoomt u in 25u klaar om vlot en zelfzeker te kunnen 'werken' in het Frans. In kleine groepjes, samen met uw collega's, in company of in onze lesruimte. Dè klassieker onder de trainingen, duurzaam effect gegarandeerd. Hoe meer u oefent, hoe meer u durft en kunt. Praktijkgerichte opfrissing van (basis)kennis, in groep: samen sterk!
Voor wie kort en krachtig op 1 thema wil werken zijn er de Taalworkshops. De perfecte aanpak om op 2 of meer halve dagen uw business skills te laten renderen in het Frans. Met de tips & tricks van Réussir une bonne présentation overtuigt u uw publiek net zoals in uw moedertaal. Wenst u meer informatie, bel of mail ons gewoon.
 
 
Referenties

ADD

Alcatel
Bank Degroof
  • Centea
  • DLW
  • Fidea
  • Fopas
  • Head Start
  • ING Car Lease
  • Intensia
  • Janssen-Cilag
  • KBC
  • Mederi
  • MenT Group
  • NIKO
  • Spikes
  • en meer
  • Faits divers

     

    1.05.12:Kent u de uitdrukking: 'En avril ne te découvre pas d'un fil, en mai, fais ce qu'il te plaît'? Lees er alles over op de Météoblog.

     

     

    1.04.12 Geen tijd om een Frans boek te lezen, maar misschien wel om er één te beluisteren? Meer info op Franse luisterboeken.

     

     

    1.03.12 De uitdrukking'Parler français comme une vache espagnole' belooft niet veel goeds.. lees er meer over op de taalblog Gewoon communiceren
     
     
    8.01.12: Heeft u zich al eens afgevraagd hoe 'de handen uit de mouwen te steken' in het Frans klinkt? Klik hier voor vertaling en etymologie.